« P comme principes ( radicaux) | Page d'accueil | No means no ! »
17.07.2008
ça va le Medef ?
"Qui reprendra de la joie ? Une fois, deux fois...personne ?
—. C'est délicieux ma chérie, tu nous gâtes, mais là, je n'en puis plus.
—. Que vois-je, Charlène-Ermeline, tu n'a pas fini ton assiette ?
—. Pus faim.
—. Ne me parle pas sur ce ton - s'il te plait - Si tu ne finis pas ta joie, tu n'auras pas de bonheur au désert. Allons, un bon geste. Pense à tous ces gens de gauche qui se morfondent...et meurent à l'âge de notre retraite.
—. Oui, maman.
—. J'aime mieux ça.
—. Que nous as-tu concocté de délicieux pour le dîner de ce soir avec nos chers amis, ma chérie ?
—. De "l'espoir à la hongroise"
—. Mmmm... et c'est encore meilleur réchauffé. On dirait du veau, n'est-ce pas Charlène-Ermeline ?
—. Oh oui père, et j'adore l'espoir à la hongroise ! Chic, chic, chic !
—. Je vous rappelle que la gourmandise est toujours un péché. Hi hi hi !
—. Hi, hi, hi !
—. Ha, ha, ha ! "
16:50 Publié dans - Les zombres , - Paroles vues | Lien permanent | Commentaires (5) | Envoyer cette note | Tags : joie, bonheur, espoir, patronnat, medef
Commentaires
C'est très bon la joie, l'espoir, le bonheur, certes, mais c'est comme tout, il ne faut pas en abuser. Après on se lasse.
Ecrit par : Cordon bleu | 17.07.2008
On voit bien que ces gens-là
ne connaissent pas le Kig-ha-farz!
Ecrit par : Marie | 17.07.2008
Mais la farce, c'est leur truc.
Ecrit par : Zeck | 18.07.2008
Cher Antoine-Ernest, voudriez-vous, je vous prie, me concéder la fabuleuse, et nez-en-moins fameuse recette de l'espoir à la hongroise ?
Ecrit par : fêléduzitron | 20.07.2008
mais oui, un peu je la prépare un peu comme la Hortobágyi palacsinta :
Kb. 45 dkg sertéshúsból pörköltet főzünk, bőven teszünk a levébe őrölt szerecsendiót. Ha megfőtt, levétől leszűrve ledaráljuk. Kisütjük a palacsintákat, megtöltjük a darált hússal, feltekerjük.
Rien de plus simple donc pour qui est un admirateur de la krampouz gwiniz du . Bien sûr il existe des variantes japonaises que je qualifierais volontiers de "pudding anglais" si on me demandait mon avis.
Ecrit par : Antoine-Ernest et ses frères | 20.07.2008















